31-01-13

Aphasia ...

Vandaag deze YouTube gevonden ... Sarah - 3 jaar na haar cva: Broca afasie

Meer filmpjes: http://www.youtube.com/user/SymphUK

Ik heb al die filmpjes bekeken, interessant, de oorzaak van haar stroke was door een PFO (patent foramen ovale).

24-02-12

Beu dag ...

Mijn kuisvrouw die kon niet vandaag dus … I will have to do it … morgen ofzo?

Mijn man heeft verlof genomen en hij gaat met de kids op uitstap. En ik mag niet mee?

Op het werk gaat het niet goed, ik werk 40% (vermits ik nog ziek ben) en het is momenteel druk druk druk. Druk is dus overuren maken of me slecht voelen dat ik niet heb geantwoord … infeite alle twee. Stress dus!!!

De mensen waar ik mee moet werken zijn ofwel ‘lief’: ‘Ben jij nog aan het werken? Ik antwoord dan ‘Ik ben bijna weg hoor maar het is moeilijk te stoppen en mijn ogen dicht te doen en niet meer antwoorden ... het is allemaal urgent’. Ofwel ‘niet lief’’ Ze vragen iets en gisteren moest ik al geantwoord hebben.

Mijn werk is vragen antwoorden (een soort helpdesk of support). De gemakkelijke vragen kan ik snel oplossen maar van andere vragen moet ik berekening maken of het opzoeken... ik moet nog zinnen maken van de informatie en in het Engels (het is moeilijk voor mij, ik heb afasie).

Ik heb weinig keuze om halftijds te werken, het mag van de baas maar ik krijg het werk niet gedaan … dus? Dan ga ik terug 80% werken en ervoor betaald worden.

Het gaat niet 'halftijds werken' want daar krijg je stress van! Of moet ik ander werk zoeken? Of niet meer werken?

---

Vandaag 2 uren overuren gemaakt (5,5 u want ik moest maar 3,5 u werken), geen kinderen om mee te praten want ze zijn op uitstap, geen zin om te stofzuigen (mijn man kan het morgen misschien doen?), geen zin om een boek te lezen ... Beu dag dus. Wat ik wel graag doe ... snoepen (dikker worden) en bloggen.  Eten uit frustratie en frustratie afschrijven. Dat ben ik?

15-02-12

De bestelling ligt nu voor u klaar in uw boekhandel

boek.jpgDe bestelling ligt nu voor u klaar.

Overzicht bestelling

Aantal: 1

ISBN:  9781843105640

Titel: MAN WHO LOST HIS LANGUAGE - CASE OF APHASIA - PBK 2007

Bedankt voor uw vertrouwen.

----

Eindelijk … het duurde 5 maanden om een boek uit Amerika te bestellen. Reisde het boek in een vrachtschip om de atlantische oceaan over te steken? We zullen het nooit niet weten maar het is wel goedkoop, 21 Euro voor 269 blz.

Nu moet ik het nog lezen, in het Engels …. Pfff.

The man who lost his language : a case of aphasia / Sheila Hale

Mijn laatste log hierover: http://ik-na-cva.skynetblogs.be/archive/2011/08/28/ik-her...

Gepost in Boeken | Commentaren (0) | Tags: boeken, afasie, engels

28-08-11

Gewonde taal

Afasie krijgen: pas als je het ervaart, weet je wat het is. En dan nog, want iedereen is een beetje anders, afasie is heel verschillend …

Gaston Dorren heeft (nog) een fraai artikel geschreven, Gewonde Taal. Ik heb de indruk dat hij zich goed kan inleven want hij schrijft wat ik herken. Het is wel een lang artikel, soms kan ik niet goed volgen.

Wat ik herken:

Ik begrijp de woorden meestal wel (ondertussen) maar ik kan ze nog altijd niet goed nazeggen.

Zogenoemde w-vragen niet (wie?, wat?, waar?, enzovoort) vond ik moeilijk, begreep het niet. Nu gaat het vrij goed.

Ik wist niet goed waarom we werkwoorden hebben. Vooral de rare werkwoorden: doen, zijn, hebben, worden, … Beter begreep ik echte werkwoorden: fietsen, zwemmen, lopen, … Ik had het ook moeilijk met vervoegingen.

Ik vergis mij in ‘hij’ en ‘zij’, nog altijd als ik snel praat.

Ik kwam makkelijk uit mijn woorden in het Engels dan in mijn eigen Nederlands.

Wat ik niet herken en eigenaardig vind, sommige kunnen schrijven maar kunnen niet lezen. Ik heb zo iets van, hoe kan dat? Heel eigenaardig, ik heb het (misschien gelukkig) niet ervaren.

Mijn interpretarie over de taalstad en de betekenisbibliotheek:

Als je bibliotheek is afgebrand dan kun je wel een nieuwe bouwen. Als je een nieuwe taal leert dan bouw je toch ook een bibliotheek? Ik heb infeite opnieuw de kleuterklas en de basisschool gevolgd maar dan intensief (10 maanden ipv vele jaren). Alles wat niet goed ging, moest ik voor oefenen met mijn logopediste. Veel woorden geleerd, zinnen gemaakt, …

Ik denk ook dat er soms een soort spontaan herstel is, zoiets van, iets nieuw leren, een taaltip en dan vind ik ergens in mijn hersenen herinneringen over die taaltip op school ofzo. Je hebt soms iets nodig, een tip of een woord, om verder te groeien. Dingen die terug komen.

Ik herwon na mijn verlies

Aan een boek durven schrijven is misschien arrogant. Sorry dan.

Vorige week was ik op een rommelmarkt, tweedehands kopen voor een goed doel. De boeken komen van bibliotheken, ze hebben een stempel: ‘afgevoerd’. Wat een woord ‘afgevoerd’, het lijkt niet meer goed genoeg?

Ik heb geen boek gekocht, ik ben heel selectief, wil iets lezen over lotgenoten. Mijn kinderen en mijn man hebben stapels boeken gekocht voor een paar euro. Ze lezen graag. Vooral eentje van mijn dochters, ze leest alles, een echt boekenbeest. We kochten ook een paar andere tweedehands voorwerpen. De kinderen vonden het heel leuk om veel te krijgen (Mama is meestal zuinig).

Vandaag heb ik twee boeken besteld in een boekenhandel. Ik heb een tijdje geleden een mooi artikel gelezen: ‘Wat zij herwonnen na hun verlies’, het gaat over die twee boeken, boeken van lotgenoten; ‘The Man Who Lost His Language’ en ‘Hoe mijn vader zijn woorden terugvond’.

In het artikel, herken ik al veel:

‘w-vraag’ vond ik ook moeilijk, ondertussen weet ik de w-vragen weer, heel veel geoefend met de logopediste.

‘Hij kon geen vergaderingen meer voorzetten of zelf bijwonen.’ Toen ik begon te werken, ging het ook niet goed. Maar ondertussen gaat het beter en beter. Als het eventjes niet lukt dan zoek ik wel een excuus, ik heb afasie.

‘Hij beschouwt zichzelf als een “bofkont”, maar: “Het verlies van wat ik kon, is schrijnend.”’ Een jaar geleden zou ik ook zo schrijven. Nu zou ik het niet meer schrijven. Ik ben niet veel meer kwijt. Ik ben wel een paar dingen verloren maar ik heb veel andere dingen gekregen: misschien ervaring, misschien aanvaarden, misschien meer mezelf zijn. I’m quite happy.

Binnenkort ga ik die twee boeken lezen! Eentje in het Engels ... hm?! Het gaat moeilijk worden!

12-06-11

Manlief

Ik ben mijn e-mail archive aan het opruimen, …

Een jaartje geleden heb ik met Nara (ze woont in Amerika) gechat … dat doen we maar af en toe. De keer ervoor was 5 weken na mijn beroerte.

Mijn vriendin Nara wou elke dag met mij chatten om mij te helpen maar het is niet gebeurd. Spijtig, maar geen probleem, hoor.

 

Nu als ik lees wat ik heb geschreven, 30 april 2010, het gaat over mijn man.

 

Nara: How is your husband?

Afa: for my husband is more difficult, my personality has changed because of my stroke. We no longer fit.

 

Dan denk ik, shit… wat heb ik geschreven. We hebben heel veel ruzie gemaakt, vooral het eerste jaar na mijn beroerte. Nu gaat het veel beter, af en toe is het nog wel eens ruzie maar toch minder.

 

Ik vind infeite dat mijn man heel goed zich heeft aangepast. Hij doet veel meer dan vroeger, vooral voor onze kinderen. Mijn kinderen vinden de papa een super papa. Elke donderdag (sinds ik terug werkte) is papa-dag en de kids vinden dat geweldig. Papa maakt lookbroodjes en lasagne of hij haalt friet uit het frietkot en de kids vinden het heerlijk! Papa gaat met de meisjes naar de bib, papa brengt de kids naar het zwembad, papa … ja ze hebben papa nodig. 

 

Toen ik in het gips zat, was manlief weeral super lief. De kids vervoeren, naar de winkel om eten te kopen, … want mama kon niet. Manlief bracht mij zelfs na de ‘afasie’ contactdag want ik kon niet autorijden.

 

en-verder,ik-werk,ruzie,mannen,karakterveranderingEn manlief doet zoveel andere dingen, die ik niet doe. Gras afrijden, in de tuin werken, mijn auto controleren, …  ach papa’s doen heel veel zonder dat we het weten. Papa is super! Mijn manlief is lief!

 

 

Chat ---- 30 april, 2010

Afa [9:54 PM]:

hi Nara

Afa [9:54 PM]:

how are you doing

Nara[9:54 PM]:

hi Afa

Nara[9:54 PM]:

How are you ?

Nara[9:54 PM]:

are you back at office ?

Nara[9:54 PM]:

how is your health ?

Nara[9:55 PM]:

I looked up for you a couple of times and you were offline

Afa [9:55 PM]:

I started working as of January

Afa [9:55 PM]:

it's going ok

Nara[9:56 PM]:

are you fully comfortable with your speech and language now ?

Afa [9:56 PM]:

no

Afa [9:56 PM]:

not yet maybe next year

Nara[9:57 PM]:

so, are you able to manage at office ?

Afa [9:58 PM]:

I spoke with my boss when I started working - first 50% part-time and as of March 80%.

Afa [9:58 PM]:

I'm not as good as I was

Afa [9:59 PM]:

I have problems in meetings

Afa [9:59 PM]:

talking is quite ok, listening is more difficult

Afa [10:04 PM]:

how are your kids?

Nara[10:04 PM]:

they are doing pretty well

Nara[10:05 PM]:

how about your kids ?

Nara[10:05 PM]:

how is your husband

Afa [10:06 PM]:

the kids are doing well - they do their best in the school and they enjoy sport

Afa [10:10 PM]:

for my husband is more difficult, my personality has changed because of my stroke. We no longer fit.

Nara[10:10 PM]:

no.. that sounds terrible.

Nara[10:11 PM]:

I hope everything will come around eventually

Afa [10:11 PM]:

I hope so but we will see

Nara[10:11 PM]:

You are a wonderful person and i want every good to happen to you

Afa [10:12 PM]:

thanks

Nara[10:13 PM]:

otherwise, how is life

Nara[10:13 PM]:

are you getting support from your family ?

Afa [10:14 PM]:

my parent and my sister and brothers help me

Afa [10:14 PM]:

My work helps a lot

Nara[10:14 PM]:

the children should also be a little older now.  that helps a bit

Nara[10:14 PM]:

I am so happy to hear that

Afa [10:15 PM]:

I'm happy that I can work

Nara[10:16 PM]:

very true

Nara[10:16 PM]:

you can work and you will do well

Afa [10:19 PM]:

I'm very good in somethings (macros, calculations,...) and in other things I'm not good (languages) so I'm still on target   so of course I will not get a promotion for the next years.

Afa [10:20 PM]:

but I do my best

Nara[10:20 PM]:

that is alright... you need to be happy with the work

Afa [10:20 PM]:

indeed

Afa [10:21 PM]:

bye - see you next time

Nara[10:21 PM]:

bye - take care and i am so happy to have heard from you

01-04-11

Talenten veilen ...

rodekruis.JPG

Op mijn werk was er een event om je talenten te veilen. De anderen konden bieden, het werd dan verkocht met het hoogste bod. En dat geld ging naar een goed doel.

Iemand had talent om gedichtjes te maken ... Ik heb 10 Euro geboden, niemand bod meer dus ik kreeg een gedichtje 'Aphasia'. Ik mocht natuurlijk een titel kiezen, mijn probleem ... afasie.

 

(Ik had ook mijn talent geveild, een foto-collage maken, maar niemand deed een bod ...)

 

Het gedichtje heeft zes delen, elk met 4 regels. Hier is het ... 

----

 

Aphasia

 

If I could do, I surely would tell,

But a single word is like going through hell,

When the time comes and words just miss,

I would tell you my story just with a kiss.

 

Rest here at my place, and listen to me,

Just take your time and I’ll make you see,

That my burden is to miss those words,

To express my joy and how much it hurts.

 

It is more than a story what I have to say,

When I’m stumbling and start to pray,

That those people around me just understand,

From my smile, from my eyes, from the touch of my hand.

 

Aphasia, my prison, I’m not ready to fall,

For those moments that make my spell crawl,

Where I wanted to go you made me stay,

Clouds on my tongue just go away …

 

So many phrases I learned in my life,

But those words on my tongue cut like a knife.

I just ask you to listen to what I can feel.

The truth in my heart, please take it for real.

 

I will summon the stars, the moon and the sun,

Just with glimpse and my pain shall be gone.

Because all above my life seems a mess,

I have more to tell than words can express!

 

By Hartmut

 

----

 

Afasie (vrije vertalling)

 

Als ik het kon, ik zou het zeker vertellen,

Maar om een woord te willen zeggen is alsof je door een hel gaat,

Als ik iets wil zeggen en de woorden komen niet,

dan zou ik mijn verhaal vertellen door een gebaar of een kus.

 

Blijf hier en luister naar mij,

Neem de tijd en ik zal naar je luisteren,

Het is lastig om niet goed te kunnen praten,

Om mijn vreugde niet meer uit te kunnen drukken en hoeveel pijn het doet.

 

Het is meer dan een verhaal dat ik wil vertellen,

Als ik happerend praat dan bid ik,

Dat die mensen om me heen het begrijpen,

Door mijn glimlach, door mijn ogen en door de aanraking van mijn hand.

 

Afasie, mijn gevangenis, ik ben nog niet klaar om te vallen,

Voor die momenten dat mijn woorden verkeerd waren,

Waar ik heen wilde gaan, moest ik blijven,

Laat de wolken op mijn tong verdwijnen …

 

Zoveel zinnen heb ik vroeger geleerd in mijn leven,

Maar die woorden op mijn tong snijden zoals een mes.

Ik vraag u te luisteren naar wat ik voel.

De waarheid komt uit mijn hart, alstublieft, het is echt.

 

Ik vraag het aan de sterren, de maan en de zon,

dat ze mij begrijpen en mijn pijn is dan verdwenen.

Sinds dan lijkt mijn leven een puinhoop,

en toch heb ik meer te vertellen dan woorden kunnen uitdrukken!

 

Door Hartmut