08-01-11

Miscommunication

Ik kreeg een brief van een pennenvriend & lotgenoot (de traditionele manier*). Hij schreef: 'Bedankt voor uw blog, maar weten uw lezers dat afa (no communication) iets heel anders is dan '... leven met afasie'. Wil je het nog eens duidelijk maken, please Afa!'

Ik begreep het niet of hij schreef het niet duidelijk. Sorry, miscommunication ... twee afaticus die elkaar niet begrijpen.

Hier is het hopelijk duidelijk:

Er is een Engels liedje afa (no communication), de singer-songwriter is Patrick Bollen.

Er is ook een Vlaams liedje '... leven met afasie', de songwriter is mijn pennenviend (Afasie Vlaams-Brabant), de zangeres is Maureen. 

Is het nu inorde?**

*De traditionele manier: brieven schrijven met de hand of corresponderen met postzegel en papier of "de slakkenpost", schreef een andere lotgenoot.

**We zijn lotgenoten, we zijn prikkelbaar, we kunnen niet accepteren dat er iets niet juist is. Het moet juist zijn. We kunnen niet relativeren. We hebben 'dat' samen en dat schept een band. Maar het is heel moeilijk, ... veel ruzie maken?

De commentaren zijn gesloten.